0

انگلیسی کردن رفرنسهای فارسی در اندنوت و مندلی

شاخص انگلیسی کردن رفرنس های اندنوت و مندلی

متن رفرنس‌ها در نرم‌افزار‌های رفرنس دهی از موارد مهمی است که باید به آن توجه کنیم بعضی از نرم‌افزارهای رفرنس‌دهی با فونت فارسی مشکل دارند و چه در متن مقاله یا پروپوزال و چه در متن نهایی رفرنس ‌ها قسمت بایبیلیوگرافی همراه با ارورها و اشتباهات فاحشی است ک حتما حتما باید ویرایش شود.
ویرایش این موارد زمان و انرژی زیادی از پژوهشگر میگیرد و به جای این کار میتوان در مدت زمان کوتاه‌تری این مشکلات را رفع کرد.راه‌حل پیشنهادی ما به تمام کسانی که از نرم‌افزارهای رفرنس‌دهی استفاده میکنند این است که رفرنس‌های فارسی را به انگلیسی تبدیل کنند.
علت پافشاری ما بر انجام این مورد این است که متن قسمت رفرنس‌ها در پایان مقاله یکدست است دیگر نیازی نیست برای منابع فارسی راست‌چین و برای منابع انگلیسی چپ‌چین شود. حتی اگ ما در منابع هم زبان فارسی داشته باشیم و هم زبان انگلیسی باید اعداد مربوط به این رفرنس ‌ها هم مطابق فونت مقابل آنها باشد که ادیت و اصلاح این مورد فوق‌العاده انرژی زیادی میخواهد و توانایی راه رفتن روی اعصابتان به مقدار زیاد را دارد.
پس پژوهشگرهای حرفه‌ای تمامی مقالات را بصورت انگلیسی به کتابخانه مندلی یا اندنوت اضافه میکنند.

برای تبدیل رفرنس ‌های فارسی به انگلیسی دو راه دارید:
راه اول این است که از ابتدا رفرنس‌ها به صورت انگلیسی وارد نرم‌افزار رفرنس‌نویسی اندنوت یا مندلی بشه
چطوری؟
معمولا شما برای سرچ مقالات فارسی به موتور جستجوی گوگل اسکالر مراجعه می کنید بعد از کلیک روی هر مقاله معمولا شما به صفحه ی اصلی ژورنال یا پایگاهی مثل SID.ir ارجاع داده میشوید. در این صفحه اطلاعات مختلفی از مقاله موجود می باشد. اگر متن چکیده ی مقاله فارسی باشد، معمولا متن رفرنس اضافه شده به کتابخانه نیز فارسی است. (البته برای اطمینان میتوانید یکبار بصورت تستی رفرنس مورد نظر را به کتابخانه اضافه کنید که خیالتان راحت شود و درصورت فارسی بودن ادامه‌ی کار را انجام دهید اگر هم متن رفرنس انگلیسی بود که شانس به شما رو کرده و شما بدون خواندن ادامه‌ی مقاله کار را به انجام رساندید.)

برای تغییر زبان چکیده یا به صورت جزیی متن رفرنس مقاله، شما میتوانید در کناره‌های صفحه یا پایین چکیده به دنبال متن چکیده انگلیسی مقاله‌ی مورد نظر باشید و در صورت پیدا کردن، روی آن کلیک کنید که تغییر زبان در صفحه رخ دهد و مجدد روی اضافه کردن رفرنس به کتابخانه اندنوت یا مندلی کلیک کنید که اطلاعات رفرنس به کتابخانه‌تان اضافه شود. در ۹۰٪ موارد راه حل اول جواب میدهد و نیازی نیست به سراغ راه حل دوم بروید، بیایید با هم راه حل دوم را هم بررسی کنیم.
وقتی که راه‌های متعدد از طریق پایگاه‌های اطلاعاتی، موتور جستجوها برای یافتن متن انگلیسی رفرنس‌ها امتحان شد و به نتیجه‌ای نرسیدید به سراغ فول تکست مقاله بروید و از ابتدا تا انتهای فول تکست رو چک کنید. شما ابتدا به دنبال متن رفرنس مقاله پیش‌رو برای اضافه کردن به کتابخانه باشید، بعضی مقالات برای راحتی کار پژوهشگر در پایین چکیده یا در آخرین صفحه‌ی مقاله نحوه‌ی استناد‌دهی فارسی و انگلیسی به مقاله‌ی خود را به صورت کامل نوشته و کافی‌ست شما متن آن سایتیشن را کپی کنید و در قسمت وارد کردن رفرنس‌ها به صورت دستی در نرم‌افزار رفرنس دهی خود وارد کنید.
اگر متن سایتیشن هم یافت نشد به دنبال چکیده‌ی انگلیسی باشید که بتوانید حداقل عنوان مقاله را کپی کنید. اگر به صورت کلی هیچ چکیده انگلیسی یافت نشد، مجبورا باید خودتان عنوان و اطلاعات مورد نیاز برای رفرنس‌ها که شامل نام نویسنده یا نویسندگان، نام ژورنال، سال انتشار و… را استخراج کنید.
فقط فراموش نکنید در صورت وارد کردن این رفرنس به ورد خود، حتما در پایان متن رفرنس در کروشه عبارت فارسی را به انگلیسی [persian] تایپ کنید که داوران و کسانیکه در آینده از مقاله‌ی شما استفاده میکنند متوجه شوند که شما عنوان مقاله را یا به صورت کلی اطلاعات مربوط به این رفرنس را ترجمه کردید و متن اصلی مقاله به زبان فارسی است.

ویدیوی آموزشی که در ذیل بارگذاری شده است، اطلاعات کامل راجع به مراحل انگلیسی کردن رفرنس های فارسی را در اختیار شما قرار داده، لطفا برای دیدن ویدیو وقت بگذارید.

سوالات خود را میتوانید در قالب تیکت یا کامنت از پشتیبانی ژیوارآموزان بپرسید.

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ضبط پیام صوتی

زمان هر پیام صوتی 5 دقیقه است